1991 - 1992
- 1993 - 1994
- 1995 - 1996
- 1997 - 1998
- 1999
2000 - 2001
- 2002 - 2003
- 2004 - 2005
- 2006
- 2007
|
Event |
Name |
At the farm |
| 1991 |
Exhibition |
Patrimoine ancien dans les
collections privées
for the Heritage days, as private association |
* |
| 1992 |
Exhibition |
Décorative Antique
Ironworks
for the Heritage days, as private association |
* |
| 1993 |
|
Founding of the npo La
Rawète |
|
|
Tourism |
Opening of a first
infrastructure for reception |
* |
|
Exhibition |
Sourire du Cuivre
for the Heritage days |
* |
| 1994 |
Exhibition |
Combles de la Mémoire

for the Heritage days |
* |
| 1995 |
Exhibition |
Objets anciens de gastronomie |
* |
|
Tourism |
Weekend
for Tourism in Wallonia |
* |
|
Tourism |
Member
of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
|
|
Tourism |
Contribution to Pays de terre, pays de pierres
of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Ballet |
Enfin la Danse
– at the Centre
culturel de l'Entité engissoise |
- |
|
Exhibition |
Rétrospective Jacques
Kaplan |
* |
|
Exhibition |
Thérèse di
Pinto, sculptures |
* |
|
Exhibition |
Bob
Morane, dit Henri Vernes
with inscriptions |
* |
|
Exhibition |
Dessins, peintures, sculptures
et tapisserie
with Babette Baibay, Hilke Diemer, Tony Defelicibus, etc., for Couleurs en
Val mosan |
* |
|
Tourism
&
culture |
Opening of the 1st room of the
Gurmet museum
for the Heritage days |
* |
|
Conference |
Réaffectation d'un
bâtiment ancien en site rural : la Ferme castrale
d'Hermalle-sous-Huy
at the tour
romane of Amay |
- |
|
Tourism |
Christmas market |
* |
| 1996 |
Exhibition &
conference |
De Pierre l'Ermite à
la BD |
* |
|
Recital |
Poésie et Chanson
française – with the actor Jo Deseure
and the singer Ann Gaytan |
* |
|
Tourism
&
culture |
Opening of the 2e room of the
Gourmet museum
Opening for the Heritage days |
* |
|
Tourism |
Weekend
for Tourism in Wallonia |
* |
|
Tourism |
Opening
of the action 12
semaines, 12 villages pour un été of
the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Exhibition |
Le vin au cinéma |
* |
|
Exhibition |
La Cuisine de guerre |
* |
|
Exhibition &
conference |
Les Wansart 
for
Couleurs en Val mosan |
* |
|
Exhibition &
conference |
Hommage à Willy
Helleweghen
1st world retrospective for this
painter, for the Heritage days |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Carte-journée of the T.O. Huy |
* |
|
Tourism |
Christmas market |
* |
| 1997 |
Exhibition |
Livres anciens de
pâtisserie |
* |
|
Dance |
Danse-improvisation
– danse contemporaine, avec la danseuse Toula
Limnaïos (Grèce) et le trombone Conrad Bauer
(Allemagne) |
* |
|
Exhibition |
Entrez dans la danse
– avec la participation des photographes de l'Agence Cyan
(Berlin) |
* |
|
Tourism |
Weekend
for Tourism in Wallonia |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Carte-journée of the T.O. Huy |
* |
|
Tourism |
Premiers
accueils de groupes |
* |
|
Tourism |
Inscription
dans le Guide des Musées de la province de Liège |
* |
|
Tourism |
Accueil
du Rallye Memory d'Amay |
* |
|
Exhibition |
Les
Vaches ou le Paradis perdu par le peintre Christian
Otte, for
Couleurs en Val mosan |
* |
|
Exhibition |
Joseph
Bauwens, Peintures-Sculptures |
* |
|
Exhibition |
500 ans de Gourmandise
for the Heritage days |
* |
|
Library |
Ouverture de la salle de lecture |
* |
|
Tourism |
Christmas market |
* |
| 1998 |
Exhibition |
Une Littérature
à croquer
avec la Communauté
française de Belgique |
* |
|
Exhibition |
Machines à
écrire |
* |
|
Exhibition |
Erotica |
* |
|
Exhibition |
L'Homme pour l'Homme
for
Couleurs en Val mosan |
* |
|
Exhibition |
Festins de tous les temps
for the Heritage days |
* |
|
Concert |
Trio Hopito
– après-midi de concert permanent for the
Heritage days |
* |
|
Dance |
L'Ensemble
PassionaDanse 
après-midi de ballet for the Heritage days |
* |
|
Concert |
Blues à la Ferme
souper-concert avec The Chain Gang |
* |
|
Philately |
Le Timbre "Journées
du Patrimoine"
exposition philatélique et
prévente avec le Cercle Le Postillon d'Amay |
* |
|
Tourism |
Accueil
et information en français ET néerlandais |
* |
|
Tourism |
Reconnaissance comme association
touristique par le Commissariat Général au
Tourisme |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Carte-journée of the T.O. Huy |
* |
|
Tourism |
Inscription
dans le Guide des Petits et Grands Musées de la Province de
Liège |
* |
|
Tourism |
Christmas market |
* |
| 1999 |
Exhibition |
Feu les Briquets |
* |
|
Tourism |
Salon
Accord'âges à la Halle des Foires de
Liège |
* |
|
Exhibition |
Viviane Thelen, Sculptures for
Couleurs en Val mosan |
* |
|
Dance |
Hommage à Lydie
Braeckeleer
with the Ensemble PassionaDanse (Brussels) |
* |
|
Concert |
Soirée Isabelle
Fontaine
supper-concert |
* |
|
Exhibition |
Révolutions
culinaires 1850-1950
for the Heritage days |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Carte-journée of the T.O. Huy |
* |
|
Tourism |
Touristic
product with Tourism'Infos
d'Amay |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Rallye "Bien le temps" of the npo HMCT |
* |
|
Tourism |
Christmas market |
* |
| 2000 |
Exhibition |
Jeanninne du Thier del Creu
collages |
* |
|
Tourism |
Increase
of the opening hours for the museum |
* |
|
Tourism |
Salon Accord'âges
Liège |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Carte-journée of the T.O. Huy |
* |
|
Exhibition |
4480 Hermalle, Vieilles maisons,
Vieux papiers |
* |
|
Theatre |
Lettre de Belgique
by the Théâtre
national de la Communauté Wallonie-Bruxelles |
* |
|
Exhibition |
Images pour des musiques
Painter Daniel Seret  |
* |
|
Concert |
Musiques pour des images
by the Ensemble Prélude (Amay), with the violin of the
stringed-instrument maker Gauthier Louppe |
* |
|
Exhibition |
Gault et Mille eaux
for the Heritage days |
* |
|
Tourism |
Christmas market |
* |
| 2001 |
Tourism |
Salon Accord'âges
Liège |
* |
|
Exhibition |
Polus
sculptures |
* |
|
Exhibition |
Petit Poisson...
with demonstration |
* |
|
Exhibition |
Postes
restantes  |
* |
|
Exhibition |
Le Patrimoine des saveurs
for the Heritage days |
* |
|
Exhibition |
Une littérature
à croquer
with the Communauté
française
Wallonie-Bruxelles, in Huy |
- |
|
Tourism |
Christmas market |
* |
|
Internet |
1st
domain name, http://www.gastronomica.be
put on line |
* |
| 2002 |
Publishing |
Nos recettes anciennes et belges
1st CD-Rom of the Gourmet library |
* |
|
Publishing
Internet |
Gastro-Info
newsletter |
* |
|
Internet |
Monthly
updating of gastronomica.be |
* |
|
Museum |
Affiliation
to Musées et
Société en Wallonie |
* |
|
Tourism |
Salon Accord'âges
Liège |
* |
|
Tourism |
3 guided
walks "Gourmet nature" with visit of the museum |
* |
|
Tourism |
Contribution to the
Rallye "Bien le temps" of HMCT asbl |
* |
|
Tourism |
Room
at disposal for the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Exhibition |
Repas
et repassage |
* |
|
Exhibition |
Outils du foyer
for the Heritage days |
* |
|
Exhibition |
Le premier pont
for the Heritage days |
* |
|
Exhibition |
Biographie d'un site
for the Heritage days |
* |
|
Museum |
In
the Portail des
Musées en Wallonie |
* |
| 2003 |
Tourism |
Salon Accord'âges
Liège |
* |
|
Tourism |
Nomination
as Tourist Office by the Commissariat
Général au Tourisme |
* |
|
Tourism |
6 guided
walks "Gourmet nature" |
* |
|
Culture |
1er Symposium des Peintres
francophones de Belgique – 1st
symposium of painting in Belgium |
* |
|
Tourism |
Contribution to the
Rallye "Bien le temps" of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Tourism |
Director
member of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
- |
|
Exhibition |
Simenon se met à table
Painter André Coppens  |
* |
|
Exhibition |
Friet, Art
& Gourmandise
with Frietkotmuseum of Antwerpen – 1st collaboration with a Dutch
museum |
* |
|
Exhibition |
Sculpture-Terre
with the CEC La
Libellule à bulles |
* |
|
Exhibition |
La cuisinière
bourgeoise suivie de l'office
for the Heritage days |
* |
|
Exhibition |
Suivez le boeuf
for "Lekker Dier !?", Dutch cultural action |
* |
|
Library |
Translation
of "Lekker Dier !? Dierlijke productie en consumptie in de
19de en 20ste eeuw" |
* |
|
Tourism |
Logistic support to
the Foire
à la Bouquinerie |
* |
|
Tourism |
Logistic support to
the Brocante du Grand
Pardon |
* |
|
Tourism |
Contribution to the
action "A table avec le Commissaire Maigret" of the FTPL |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the action "Gastronomie & tourisme" of
the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Internet |
2d domain name & putting
on line of http://www.hermalle-sous-huy.be
(december) |
* |
| 2004 |
Tourism
&
Culture |
February
20 : opening of the museum "Postes restantes" |
* |
|
Tourism |
March
: opening of the Tourist Office |
* |
|
Tourism |
6 guided
walks "Gourmet nature" |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Printemps des
Musées and to the evening of Musées et
Société en Wallonie |
* |
|
Culture |
2e Symposium des Peintres
francophones de Belgique – Public's price :
Michel Maréchal. |
* |
|
Tourism |
Contribution to
"Gastronomie & tourisme" of the npo
Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Rallye "Bien le temps" of HMCT asbl |
* |
|
Tourism |
Founding
of a touristic product Excursion
d'un jour à Hermalle-sous-Huy et Huy |
* |
|
Tourism |
Director
member of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
- |
|
Tourism |
Logistic
support to the Brocante
des Hirondelles, Brocante
du Grand Pardon & Foire
à la Bouquinerie |
* |
|
Tourism |
Logistic
support to the weekends of the npo Au
Coeur du livre |
* |
|
Exhibition |
Keenan
Vranckx - Cuisine pour Harry Potter... de la taxidermie culinaire !
 |
* |
|
Exhibition |
L'art d'accommoder les restes...
de tissus
Patchworks of Corinne Delhaye |
* |
|
Exhibition |
Pom, pomme, pommes
Painter Christian Otte |
* |
|
Exhibition |
Cauderlier et la cuisine du XIXe
siècle
for the Heritage days |
* |
|
Library |
Translation
& adaptation of België
kookt ! De eeuw van Cauderlier 1830-1930 |
* |
|
Publishing |
Writing and
publishing of Hermalle-sous-Huy
Un village du Val de Meuse (book and Cd-Rom) |
* |
| 2005 |
Tourism |
Opening
of the Ferme castrale
for the walk Adeps organized by the Comité d'Action
laïque d'Engis |
* |
|
Tourism |
Contribution
to "Gastronomie & tourisme" of the npo
Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Rallye "Bien le temps" of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Tourism |
8 guided
walks "Gourmet nature" |
* |
|
Tourism |
Contribution to the
action "Weekend du Bois" et promotion d'une maison en bois de Hermalle |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Printemps des
Musées and to the evening of Musées et
Société en Wallonie |
* |
|
Tourism |
Director
member of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
- |
|
Tourism |
Logistic
support to the Brocante
des Hirondelles & Brocante du Grand Pardon |
* |
|
Tourism |
Logistic
support to the weekends of the npo Au
Coeur du livre |
* |
|
Exhibition |
Le
Goût des Goths
for the Heritage days |
* |
|
Exhibition |
Willy Helleweghen
in Huy, Espace Place Verte |
- |
|
Culture |
Gift
of a work of Willy Helleweghen to the city of Huy, gilft of the seal of
Amay to the Cercle
archéologique Hesbaye-Meuse |
- |
|
Culture |
Contribution
to the exhibitions Gratia
Dei in Liège, Made in Belgium in
Brussems, Le chocolat
at Shopping Cora of Messancy, Cauderlier
(Miat, Gent) |
- |
| 2006 |
Tourism |
Contribution
to "Gastronomie & tourisme" of the npo
Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Rallye "Bien le temps" of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Tourism |
1 walk
for orientation |
* |
|
Tourism |
8 guided
walks "Gourmet nature" |
* |
|
Tourism |
1
guided walk nature et
kermesse |
* |
|
Tourism |
3
guided visits to the Castle of Hermalle |
* |
|
Tourism |
2
information points (Braderie Wauters and Festival des
Tchafornis) |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Printemps des Musées et à la nocturne de
Musées et Société en Wallonie |
* |
|
Tourism |
Director
member of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
- |
|
Tourism |
Logistic
support to the Brocante
des Hirondelles & Brocante du Grand Pardon |
* |
|
Tourism |
Logistic
support to the weekends of the npo Au
Coeur du livre |
* |
|
Culture |
Collaboration
with Mémo-Huy |
* |
|
Citizenship |
Contribution
to the Forum des
Associations th the Abbaye de la Paix-Dieu
(Amay) |
* |
|
Culture |
Contribution
to the Salon du livre
gourmand in Brussels |
- |
|
Culture |
Contribution
to Place aux
Enfants, organized by the Maison des jeunes of Engis |
* |
|
Exhibition |
Je vous ai encadré
des bonbons…, peut-être n’ai-je pas
assez grandi – works of Béatrice
Verdin |
* |
|
Exhibition |
Prête-moi ta plume
with Mr
& Mrs Lejeune 
|
* |
|
Exhibition |
Doctus cum Libro ?!
for the Heritage days |
* |
|
Culture |
Contribution
to the exhibitions Made
in Belgium in Brussels, Soepjes en sapjes
in Leuven, Aperçu
de la poste en Namurois in Jambes |
* |
| 2007 |
Tourisme |
Contribution
to "Gastronomie & tourisme" of the npo
Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
* |
|
Tourism |
1
walk for orientation |
* |
|
Tourism |
8
guided walks "Gourmet nature" |
* |
|
Tourism |
1
walk-competition |
* |
|
Tourism |
3
guided visits to the Castle of Hermalle |
* |
|
Tourism |
2
information points (Braderie
Wauters and Festival des Tchafornis) |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the Printemps des
Musées |
* |
|
Tourism |
Director
member of the npo Hesbaye-Meuse-Condroz-Tourisme |
- |
|
Tourism |
Logistic
support to the Brocante
des Hirondelles & Brocante du Grand Pardon |
* |
|
Tourism |
Logistic
support to the weekends of the npo Au
Coeur du livre |
* |
|
Culture |
Contribution
to the Salon du livre
gourmand in Brussels |
- |
|
Culture |
Contribution
to Place aux
Enfants, organized by the Maison des jeunes of
Engis |
* |
|
Exhibition |
Contribution
to the "Fêtes de Wallonie" |
* |
|
Tourism |
Contribution
to the action "Weekend du Bois" |
* |
|
Culture |
Administrator
of the npo Centre culturel d'Engis |
* |
|
Exhibition |
Primeurs Contribution
to Rode Kool met
appeltjes (CAG Leuven) |
* |
|
Exhibition |
Pain & Vin, Contribution
to Rode Kool met
appeltjes (CAG Leuven) |
* |
|
Exhibition |
Cuisine pour des temps difficiles
for the Heritage days |
* |
|
Culture |
Contribution
to the exhibition La
tournée du facteur at Soignies |
* |
À cela
s'ajoutent des animations gastronomiques (buffets de
dégustation de recettes anciennes, en relation avec les
activités ou sur demande pour groupes. Ex : Erotica
- buffet de recettes aphrodisiaques) ou relatives aux expositions
thématiques, pour les écoles et, sur demande,
pour les
groupes.
To that are added gastronomical animations in relation to the
activities or on request for groups. Ex: Erotica - buffet of
aphrodisiacs recipes
We also take part in many catalogues, audio-visual emissions,
exhibitions, fairs in Wallonia and in Brussels - published or organized
by the public and private sectors (Fédération du
Tourisme de la Province de Liège, Musée de la Vie
wallonne, Université de Liège, Centre d'art
contemporain
La Châtaigneraie, Arte, Société
Littéraire
de Huy, etc.).
|