Pour un autre mois  Voor een andere maand  For an other month

01
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
Menu flèche    Menu flèche    Menu flèche    Mènu flèche

Septembre September September

Montage : Lettre H et canon

4 & 5/09/2010

Weekend spécial « Histoire et guerre »

Le samedi de 14 à 19 h, le dimanche de 11 à 19 h. 

Les siècles défilent et avec eux, l'histoire d'une humanité tellement belliqueuse...  Comment, pourquoi, pour qui ?  

Trouvez vos réponses dans la masse de biographies, romans historiques, études ou monographies pointues, livres et revues sur la marine, l'aviation, les armes ou les uniformes... réunis ce weekend dans la grange de la Ferme castrale.

Speciaal thema : Tweedehandse boeken over Geschiedenis en oorlog.  De eeuwen lopen voorbij en met hen de geschiedenis van een zo strijdlustige mensheid… Hoe, waarom, voor wie? Vind uw antwoorden in het aantal biografieën, historische romans, studies of monografieën, boeken en tijdschriften over de marine, de luchtvaart, de wapens of de uniformen… verenigd dit weekend in de schuur van de Ferme castrale. Op zaterdag 14-19 u, zondag 11-19 u. 

Special subject : Secondhand books about history and war.  The centuries come and go away and with them, the history of a so aggressive humanity... How, why, for whom ? Find your answers in the lot of biographies, historical novels, studies or highly specialized monographs, books and magazines about the navy, the air force, the weapons or the uniforms... collected this weekend in the barn of the Ferme castrale Saturday 2-7 pm, Sunday 11 am-7 pm.

Org. : « Au cœur du livre » asbl( +32 (0)499 227 927

-------------------------------------------------------------- 

   logo des journées   schéma d'architecte   logo des journées   

11 & 12/09

22e Journées du Patrimoine en Wallonie
« Métiers du Patrimoine »

visites guidées à 11, 12, 13, 14, 15, 16 et 17 h . 

Cette année, les journées célèbrent les métiers du patrimoine : métiers de la sensibilisation, de la conservation, de la rénovation et de la réaffectation et de l’étude du Patrimoine.
La Ferme castrale, inscrite sur la liste du sauvegarde du patrimoine wallon vous offre la visite guidée du bâtiment à partir d'une maquette-puzzle et l'historique du site depuis le XIIe siècle.  Le dossier de candidature au classement, rentré en 2008 avec une pétition de soutien de 1 118 signatures, sera consultable sur place.

Geleide bezoek van de hoeve (in het Frans) : Om 11, 12, 13, 14, 15, 16 en 17 u. 

Guided (in French) visit of the farm.
 

Org. : Syndicat d'initiative de Hermalle-sous-Huy La Rawète asbl( +32 (0)85 31 42 86

--------------------------------------------------------------

 Un vigneron au travail

19/09

Visite d'un musée & d'un vignoble mosan

À 14 h. 

Bien que située à la limite septentrionale de la culture de la vigne, la Belgique eut, vers le IXe siècle, des vignobles à peu près dans chaque région : Vallée de la Meuse, Hainaut, Brabant, Provinces de Liège, de Namur… On trouvait la vigne jusque dans les enceintes de villes comme Louvain et Liège !  A partir du XVIe s., se produisit un ralentissement de la production de vin et de l'extension des vignes.

A l'heure actuelle, il ne reste que quelques passionnés pour poursuivre cette culture historique dans la vallée de la Meuse, des gens qui travaillent dur, pour un résultat aléatoire, mais qui maintiennent une tradition et un folklore qui ont leur place dans notre monde. Certains sont regroupés dans la Confrérie Vins du Perron de Statte.

Après la visite guidée du Musée de la Gourmandise, vous rejoignez au Clos du Roc (Statte) l'un de ces viticulteurs, Monsieur Camille Delvaux, pour découvrir le labeur du vigneron... et la qualité de ses produits.  Provignage, coulure, nouaison, véraison n'auront plus de secret pour vous !

Bezoek van een wijngaard in het Maasdal (in het Frans) : Om 14 u. Hoewel geplaatst op de noordelijke grens van de teelt van de wijngaard, had België, naar 9de eeuw, wijngaarden ongeveer in elk streek : Dal van de Maas, Hainaut, Brabant, Provincies van Luik, van Namen... Men vond de wijngaard tot in steden als Leuven en Luik! Vanaf de 16de eeuw, verminderen de productie van wijn en de uitbreiding van de wijngaarden. Vandaag blijft er slechts enkele gepassioneerde mensen om deze historische cultuur in het dal van de Maas voort te zetten die hard voor een onzeker resultaat werken; maar ze handhaven een traditie en een folklore die hun plaats in onze wereld hebben.
Na het beleide bezoek van het Museum van de Gourmandise, keert naar u terug een van deze wijnbouwers, om het zware werk van de wijnbouwer ... en de kwaliteit van zijn producten te ontdekken !

Visit of a vineyard in the Valley of the Meuse (in French): Although located at the septentrional limit of the wine culture, Belgium had, towards 9th century, many vineyards in the Valley of the Meuse, Hainaut, Brabant, Provinces of Liege, Namur… We found vines even in the enclosures of cities like Leuven and Liege! Since the 16th century, a deceleration of the production of wine and of the extension of vines occurred. At present, there only stay some enthusiasts to continue this historical culture in the valley of the Meuse; people who hardly work, for a unpredictable result; they maintains in our world tradition and folklore. After the guided visit of the Gourmet Museum, you join one of these wine growers, to discover the labour of the vine… and the quality of his products.

Org. : Syndicat d'initiative de Hermalle-sous-Huy La Rawète asbl( +32 (0)85 31 42 86

planche de champignons comestibles

26/09

Journée de formation « Champignons »

À partir de 9.30 h

Parmi les Anciens, seuls Pline l'Ancien, dans son Historia naturalis, et Dioscoride mentionnent une vingtaine d'espèces – qui ont laissé à la science des mots comme Myco, Amanita, Boletus ou Tuber.
Il faut attendre le XVIIIe siècle et le Suédois Linné pour que débute l'étude scientifique des champignons.

Cette étude est difficile car la poussée des champignons est capricieuse et éphémère, la récolte hasardeuse, obligeant l'amateur à de nombreuses balades infructueuses. En outre nombre de caractères essentiels disparaissent après la cueillette et très peu d'espèces peuvent être cultivées... On considère qu'il faut en moyenne une quinzaine d'années pour pouvoir étudier scientifiquement, vivantes, la plupart des espèces d'un genre donné !

Il n'empêche que vous êtes nombreux à désirer connaître les champignons.

Notre guide nature, Jacques Berten, vous propose donc une journée d'initiation, sur inscription :

- 9:30 à 12:30 : théorie en salle avec projection de clés de détermination et exemples
- 12:30 : repas possible à la ferme (non inclus dans le prix de la formation)
- 14:00 à 17:00 : pratique – recherche et identification sur le terrain.
 
Le montant de 30 € doit être versé sur le compte Fortis banque 001-2915580-30 de l'asbl SI HsH La Rawète pour le 15 septembre 2010. 
(Si vous ne versez pas au départ de la Belgique, veuillez utiliser de plus les codes IBAN BE15 0012 9155 8030 et BICGEBABEBB.)

Org. : Syndicat d'initiative de Hermalle-sous-Huy La Rawète asbl( +32 (0)85 31 42 86

--------------------------------------------------------------

fruits secs et champignons
26/09

Balade guidée « Nature gourmande »

À 14 h. 

Colchiques dans les prés, fleurissent, fleurissent, Colchiques dans les prés, c’est la fin de l’été

Avec l'équinoxe du 22 septembre, nous sommes entrés dans l'automne pour trois mois. Le jour est plus jaune, la veillée devient frileuse.  Un bon vin chaud ou un thé à l’orange seront les bienvenus après les quelque 8 km d’une promenade guidée où vous aurez cherché un végétal qui ne comporte pas de chlorophylle mais intéresse la plupart d'entre nous - pour deux raisons : soit il est comestible et peut se révéler succulent, soit il est toxique... et il vaut mieux le connaître !  Il comporte souvent un chapeau et un pied, voire un mamelon, des marges striées ou lobées.... Le connaissez-vous ?  C'est le champignon, que notre balade de septembre vous fera découvrir !

Une promenade tout en douceur (non, on n'appuiera pas sur le champignon !)  pour apprécier la beauté de notre contrée et des plantes automnales, au départ (à 14 h) à la Ferme castrale où vous découvrirez des arbres remarquables répertoriés par la Région wallonne et recevrez des semences de fleurs. 

Circuit de +/- 8 km à Hermalle ou dans les environs. Fin de la promenade vers 17.15 h  devant, si vous le souhaitez, une bonne "purée septembrale" (un verre de vin chaud !) Voyez le programme complet de nos balades

Geleide wandeling (in het Frans) : Met dag- en nachtevening van 23 september, gaan wij in de herfst voor drie maanden. Een goede warme wijn of een sinaasappel thee zullen welkom zijn na de wandeling langs wie u een speciale plant zal zoeken : het interesseert de meeste mensen wegens 2 redenen: ofwel is het eetbaar en kan smakelijk blijken, ofwel is het giftig… en het is beter ze te kennen!  'T is de paddestoel, die onze wandeling u zal laten ontdekken!   Om 14 u. Zie het volledig programma

Guided (in French) walk: With the equinox of September 23, we enter in the autumn for three months. The day is more yellow, the evening announces the cold. A good mulled wine or a tea with fresh orange will be the welcome after this guided walk during which you will have looked for a plant that doesn't comprise chlorophyll but interests most of us. For two reasons: either it is edible and can be delicious, either it is poisonous... and it is better to know it!  Our walk of September will make you discover the mushroom!  At 2 pm.
 Please, see the complete programme

Org. : Syndicat d'initiative de Hermalle-sous-Huy La Rawète asbl( +32 (0)85 31 42 86

--------------------------------------------------------------


De plus Meer More :

Visite guidée des Musées « de la Gourmandise » & « Postes restantes » :
tous les samedis à 
14.30 & 16:30, et dimanches à 11.30, 14:30 & 16:30 (en semaine sur rendez-vous pour les groupes). 
Geleide bezoek van de musea « van de Gourmandise » en « Postes restantes » :
op zaterdag om 14.30 & 16:30, et zondag om 11.30, 14:30 & 16:30 (weekdagen : op afspraak voor groepen)

Marché de livres d'occasion :
les samedis de 14:00 à 19:00 et dimanches de 11:00 à 19:00

Tweedehandse boekenmarkt :
op zaterdag vanaf 14:00 tot 19:00, en zondag vanaf 11:00 tot 19:00
Secondhand bookmarket :
Saturday from 2 to 7 pm and Sunday from 11 am to 7 pm.

Et pour découvrir d'autres activités à Hermalle-sous-Huy : Om andere activiteiten in Hermalle-sous-Huy te vinden :
To find other events in Hermalle-sous-Huy :


Pour un autre mois  Voor een andere maand  For an other month

01
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
Menu flèche    Menu flèche    Menu flèche    Mènu flèche


   

Asbl Syndicat d'Initiative d'Hermalle-sous-Huy (La Rawète)
dans la Ferme Castrale d'Hermalle-sous-Huy