Pour un autre mois  Voor een andere maand  For an other month

01
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
Menu flèche    Menu flèche    Menu flèche    Mènu flèche

Juillet Juli July 2010

Soldes

Tous les weekends :

Les samedi de 14 à 19 h, les dimanches de 11 à 19 h

L'asbl « Au cœur du livre » solde ses bouquins d'occasion. Pendant 4 weekends, 10 - 20 - 50 % sur des prix qui sont déjà bon marché ! 

On en connait qui vont en re-profiter : tous ceux qui aiment romans, policiers, thrillers, science-fiction, régionalisme, gastronomie, théâtre, poésie, bd.... 

Alle weekends, solden :10, 25 of 50 % op honderdtallen tweedehanse boeken ! Op zaterdag 14-19 h, zondag 11-19 h. 

All the weekends, go to the sales ! The npo "Au cœur du livre" offers you 10, 25 or 50 % reduction on hundreds of books ! Saturday 2-7 pm, Sunday 11am-7 pm. 

Org. : « Au cœur du livre » asbl( +32 (0)499 227 927

--------------------------------------------------------------

 

11/07

La visite d'un musée & d'un vignoble mosan

prévue pour le 11 juillet a été reportée au 19 septembre à la demande du vigneron, Monsieur Camille Delvaux. 


Het bezoek van een wijngaard in het Maasdal, dat moest op 11 juli gebeuren, zal plaats nemen op 19 september op verzoek van de wijnbouwer Camille Delvaux. 

The visit of a vineyard in the Valley of the Meuse scheduled for July 11 has been postponed to 19 September at the request of the winemaker, sir Camille Delvaux.

Org. : Syndicat d'initiative de Hermalle-sous-Huy La Rawète asbl( +32 (0)85 31 42 86

--------------------------------------------------------------

vue de la brocante

21/07

18e Brocante du Grand Pardon

De 10 à 19 h

Dans la cour arborée et sur la drève de la Ferme castrale, une quarantaine de brocanteurs présentent leurs trouvailles, objets et documents, pour le plus grand plaisir des chineurs et des badauds.
Des objets et des livres, en veux-tu ? En voilà ! Pour tous les goûts, pour tous les âges ! De quoi satisfaire les papys, les mamys, les enfants... et les collectionneurs !
Et, en plus, dans un cadre superbe et monumental !
Petite restauration spéciale à la Taverne du Musée de la Gourmandise.
Les Musées « de la Gourmandise » et « Postes restantes » sont fermés ce weekend.

Rommelmarkt : 10-19 u.  Amay Events-Organisatie herneemt de organisatie van de traditionele rommelmarkt van de Ferme castrale. In het binnenplein en vóór de hoeve, stellen de handelaars hun vondsten, onderwerpen en documenten voor.  Voor het grootste plezier van de nieuwsgierigen en van de baliekluivers.
Speciaal eten aan de Taverne van het Museum van de Gourmandise.
Opgepast : De musea "van de Gourmandise" en "Postes restantes" zijn deze weekend gesloten !


Flea market : 10 am - 7 pm.  Amay Events-Organisation takes over the organization of the traditional spring flea market of the Ferme castrale. In the court planted with trees and in front of the farm, about forty bric-à-brac traders present their finds, objects and documents, for the biggest pleasure of the antique-hunters and onlookers.
Special menu in the Tavern of the Gourmet Museum.

Attention, please: The 2 Museums of the farm are closed this weekend !

Org. : Amay Events-Organisation( +32 (0)496 056 802 & (0)496 053 547

Juste à côté de la Ferme, la fête villageoise propose tout le weekend des animations diverses, une fête foraine et, le 21 au soir, un feu d'artifice. Ces activités-là sont organisées par le Comité des fêtes d'Hermalle.
Info: Armand Pirotte, Échevin, 04 275 10 02

--------------------------------------------------------------


24 et 25/07

Le Moyen Âge et son héritage
Weekend festif de la Maison du Tourisme Hesbaye-Meuse

Le samedi de 14 à 19 h, le dimanche de 11 à 19 h.

Moyen Âge gourmand !

au centre d'une tablée de notable du Moyen Âge, photo de la taverne du musée

Chaque année, la Maison du Tourisme Hesbaye-Meuse (voir cette page) organise un weekend festif en juillet ; les thèmes diffèrent chaque fois et celui de cette année traite du Moyen Âge.  Le Syndicat d'initiative de Hermalle collabore à cette action :

À côté du château de Hermalle dont subsistent les tours du XIIe siècle, la Ferme castrale garde la trace de pratiques architecturales moyennâgeuses : des salles couvertes de voûtes avec croisées d’ogives – que Paris-Match a appelées « les salles capitulaires » de la Ferme –, des meurtrières, une bretèche… toujours en état de fonctionnement !
Une explication historique de l'évolution du site château-ferme castrale sera donnée gratuitement, les deux jours, à 14:30.

Au Musée de la Gourmandise, par ailleurs, nombreux sont les objets, encore utilisés aujourd'hui, qui nous viennent du Moyen Âge. Que l’on cherche le plaisir d’admirer monument et objets, ou que l’on désire acheter, voici une occasion toute trouvée d’une journée intéressante !
D'autant qu'à la taverne des musées, la carte décline, outre des classiques contemporains, une série de mets anciens à des prix démocratiques : Hypocras, Potaige de pommes, Allumelle à la ténoisie, Saulge saulcisse, Crespes au chitron ou au miel, Œufs Lombards… dont les recettes ont été choisies dans les ouvrages de la Bibliothèque de la Gourmandise.
« Une vraie destination pour amateur d’histoire et de savoir »
comme l'a écrit Joëlle Rochette dans Le Vif du 2 novembre 2009.

Bezoeken en eten zoal in de Middeleeuwen : Op zaterdag 14-19 h, zondag 11-19 h. Elk jaar organiseert het Huis van het Toerisme een feestelijk weekend in juli; de thema's verschillen en die van dit jaar laat de ontdekking de Middeleeuwen. De VVV van Hermalle werkt aan deze actie samen met een geleid bezoek van de hoeve en met gerechten volgens recepten uit de 14de en 15de eeuw in de taverne.

To visit and to eat as in the Middle Age : 
Saturday 2-7 pm, Sunday 11am-7 pm.  Each year, the House of Hesbaye-Meuse Tourism organizes a festive weekend in July; the topics differ each time and that of this year allows the discovery the Middles Ages. The Tourist office of Hermalle collaborates in this action by a guided visit of the farm and dishes from 14th and 15th century in the tavern

Org. : Maison du Tourisme Hesbaye-Meuse, Syndicat d'initiative de Hermalle-sous-Huy et asbl Au coeur du livre – ( +32 (0)85 21 21 71

--------------------------------------------------------------


De plus Meer More :

Visite guidée des Musées « de la Gourmandise » & « Postes restantes » :
tous les samedis à 
14.30 & 16:30, et dimanches à 11.30, 14:30 & 16:30 (en semaine sur rendez-vous pour les groupes). 
Geleide bezoek van de musea « van de Gourmandise » en « Postes restantes » :
op zaterdag om 14.30 & 16:30, et zondag om 11.30, 14:30 & 16:30 (weekdagen : op afspraak voor groepen)

Marché de livres d'occasion :
les samedis de 14:00 à 19:00 et dimanches de 11:00 à 19:00

Tweedehandse boekenmarkt :
op zaterdag vanaf 14:00 tot 19:00, en zondag vanaf 11:00 tot 19:00
Secondhand bookmarket :
Saturday from 2 to 7 pm and Sunday from 11 am to 7 pm.

Et pour découvrir d'autres activités à Hermalle-sous-Huy : Om andere activiteiten in Hermalle-sous-Huy te vinden :
To find other events in Hermalle-sous-Huy :


Pour un autre mois  Voor een andere maand  For an other month

01
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
Menu flèche    Menu flèche    Menu flèche    Mènu flèche


   

Asbl Syndicat d'Initiative d'Hermalle-sous-Huy (La Rawète)
dans la Ferme Castrale d'Hermalle-sous-Huy